Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Verkorte Matthew Henry blijkt een schot in de roos

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Verkorte Matthew Henry blijkt een schot in de roos

Initiatiefnemer overweegt verdubbeling eerste oplage

4 minuten leestijd Arcering uitzetten

UTRECHT — Uitgeverij De Banier brengt begin volgend jaar een verkorte versie van Matthew Henry's bijbelverklaring op de markt. Directeur J, P, Otte zegt daarmee in te spelen op de toenemende vraag om een beknopte, pastorale gids bij de Bijbel. De Kamper uitgever Kok, die de rechten van het gehele commentaar bewaart, is niet erg gelukkig met het initiatief. „Wie andermans uitgaven comprimeert, heeft minstens de plicht zijn mede-uitgever op de hoogte te stellen. Met die traditie lijkt Utrecht te hebben gebroken", aldus woordvoerder drs. K. van der Scheer.

De Banier-publikatie is geënt op de in 1960 verschenen Engelse editie van Henry's (verkorte) commentaar. De. Nederlandstalige uitgave heeft volgens Otte het voordeel dat alleen Henry's eigen woorden worden weergegeven en slechts die gedeelten zijn weggelaten die de inhoud geen geweld aandoen. De vertaalcommissie, onder leiding van prof. dr. C. A. Tukker en diens echtgenote V. Tukker-Terlaak, geeft toe aanpassingen te hebben aangebracht, maar zich te hebben gehoed voor „uitgesproken anachronismen in het licht van de huidige wetenschap en voor vergissingen in achtergrond-informatie". De vraag in hoeverre Henry's woorden zijn gehandhaafd, blijft dus vooralsnog onbeantwoord.
Uitgever Kok zegt lieve^ het zekere voor het onzekere te nemen. „Wij hebben onze verantwoordelijkheden tegenover het verleden. Je kunt niet ongestraft schrappen in een commentaar", aldus Van der Scheer. De negendelige Kamper uitgave van Henry's bijbelverklaring noemt hij „een goed lopende titel".

Verdubbeling oplage

De Banier zegt „een gat, in de markt" te hebben gevonden. De markt voor oude schrijvers is volgens Otte verzadigd, maar voor zijn opnieuw vertaalde, eigentijdse 'Henry' blijkt de vraag wel groot te zijn. „Niet alleen in de gereformeerde gezindte, maar ook in de evangelische wereld is de interresse voor ons fonds groot. Schrijvers als Henry, Spurgeon en Lloyd Jones doen het daar goed", zo zegt hij.
Uitgever Otte vermoedt dat de onverkorte en de verkorte versie van Matthew Henry's bijbelcommentaar in de toekomst naast elkaar zullen worden aangeschaft. Het aantal belangstellenden die intekenden op de Utrechtse editie, overtreft zijn verwachtingen. Wij worden genoodzaakt een verdubbeling van de eerste oplage, tot ongeveer 5000 exemplaren, te overwegen, zo verduidelijkt hij. Matthew Henry kwam op 18 oktober 1662 in het Engelse Broadoak ter wereld.
Hij studeerde rechten en theologie en werd op vijfentwintigjarige leeftijd predikant bij de presbyterianen te Chester. De twee laatste jaren van zijn leven woonde en werkte hij in London. In 1714 overleed hij. Kenmerkend voor zijn leven noemden tijdgenoten zijn dagelijkse omgang met de Bijbel en zijn methodische uitleg ervan. Na 1704 werkte hij onvermoeid aan zijn beroemd geworden "Verklaring van het Oude en Nieuwe Testament".
De Utrechtse uitgever roemt Henry's „combinatie van wetenschap en in praktijk gebrachte vroomheid". Dat alles maakt zijn werk niet alleen geschikt voor theologen, maar ook voor persoonlijke bijbelstudie en voor bijbelkringen", aldus een persbericht. De uitgever denkt ook die theologische opleidingen te dienen die „in de geest van Zwingli werden gesticht, en die door een kring van geestelijke mensen in gebed, studie en persoonlijke omgang met God worden gedragen".

Financiën

De eerste Nederlandstalige uitgave van Henry's bijbelcommentaar verscheen tussen 1741 en 1791 bij drie verschillende uitgevers. Tien jaar later volgde de eerste herdruk (Groningen, 1800-1831). Vervolgens zorgde Uitgeverij J. H. Kok te Kampen voor een geheel nieuwe vertaling (1909-1920). Bij Uitgeverij De Groot Goudriaan, thans een dochteronderneming van de Kamper uitgeversmaatschappij, verscheen in 1985 de jongste druk.
„Ons ideaal is een populaire, korte, doorlopende, degelijke en praktische verklaring, die rekent met de jongste onderzoekingen, die rust op de grondslag van een wetenschappelijke exegese, en die door een groep vakbekwame en vrome mannen wordt samengesteld", zo schreef dr. H. Bavinck in 1912 in zijn inleiding op de Kok-editie. Financiële redenen noodzaakten de uitgever „om te leven bij dat wat het verleden biedt", totdat Koks "Korte Verklaring van de Heilige Schrift" aan Bavincks verlangen tegemoet kwam.

Geen franje

De vraag naar korte commentaren is volgens uitgever Otte internationaal. Op de boekenbeurs in Blackpool (Lancashire) maakte hij voor het eerst kennis met de verkorte 'Henry'. „Ze halen de franje uit de oude folianten, maar laten de pit erin", zo zegt hij. De uitgave moet volgens hem zowel in Engeland als in de Verenigde Staten „uitstekejid verkopen".
Terug in Nederland stak Otte zijn voelhorens uit. Hij informeerde bij boekhandels, legde zijn oor te luisteren in studentenkringen, hoorde ongenoegen over de "Korte Verklaring" en het gebruik van de Nieuwe Vertaling in de "Tekst voor Tekst"-uitgave. Hij kocht de rechten op van de Engelse uitgever, huurde deskundigen in voor de vertaling en zocht een drukker.

Dit artikel werd u aangeboden door: Reformatorisch Dagblad

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 18 oktober 1989

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's

Verkorte Matthew Henry blijkt een schot in de roos

Bekijk de hele uitgave van woensdag 18 oktober 1989

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's