Grieks Nieuwe Testament Eb. Nestle heruitgegeven
Aland verwerkte 5300 handschriften
STUTTGART — Sedert woensdagmorgen kunnen Ongenoegen nieuw-testamentici van alle kerken beschikken over een uitgave van de Griekse tekstdie hen in staat stelt terug te grijpen op bronnen uit bijvoorbeeld de tweede eeuwvan onze christelijke jaartelling. Op een persconferentie bood prof. dr. Kurt Aland de 26ste en totaal vernieuwde druk aan van Nestle, het Novum Testamentum Graece.
Aan deze uitgave is 25 jaar gewerkt door 25 medewerkers van prof. Aland. Er werd gebruik gemaakt van 5300 oude handschriften, die onderling door een computer werden vergeleken. De nieuwe Nestle telt 862 pagina's, bevat een door theologen van verschillende confessies overeengekomen tekst, plus een kritisch apparaat van voetnoten waarin ledere enigszins belangrijke afwijking van die tekst wordt gevonden.
Standaardtekst
De eerste Nestle-uitgave van de Griekse tekst van het Nieuwe Testament werd in 1898 gepubliceerd. Daarin werden als het ware drie oudere gedrukte uitgaven die onderling nogal verschilden in elkaar geschoven. Als standaardtekst koos hij de lezing die in de meeste teksten voorkwam en in de voetnoten plaatste hij de afwijkende lezingen. Van die uitgave verschenen sedertdien 25 drukken en werden meer dan een miljoen exemplaren verkocht. Eberhard Nestle gebruikte alleen gedrukte uitgaven van het Griekse Nieuwe testament. Zijn zoon Erwin begon in latere drukken ook afwijkende lezingen op te nemen uit oude handschriften die hij wist te bemachtigen.
De laatste tientallen jaren zijn vele honderden nieuwe handschriften ontdekt. Vijfentwintig jaar geleden begon prof. dr. Kurt Aland die op te sporen om tot een uitgave te komen, waarin zo veel mogelijk alle afwijkende lezingen zouden worden opgenomen.
Computer
Tijdens hun speurtochten ontdekten medewerkers van zijn instituut voor nieuw-testamentisch tekstonderzoek te Munster een duizendtal manuscripten die volslagen onbekend waren bij de meeste nieuw-testamentici. In totaal verwerkte hij meer dan 5.300 handschriften. Dat was alleen mogelijk door gebruik te maken van een computer.
Op de vraag hoeveel geld dit onderzoek gekost heeft antwoordde prof. Aland dat alleen aan salarissen verscheidene miljoenen guldens zijn uitgegeven. Van de technische kosten had hij geen enkel idee. Deze zijn gedragen door een particuliere stichting.
Toch kost de uitgave, waaraan 6.580 man-uren is gewerkt om ze drukklaar te maken, in Duitsland slechts achttien Mark. In Nederland zal de uitgave verspreid worden door het Nederlands Bijbelgenootschap.
Vertalers
De eerste uitgave van de door vijf geleerden van verschillende denominaties overeengekomen tekst' werd al drie jaar geleden gedaan speciaal voor bijbelvertalers. Volgens dominee Ulrich Fick, de algemene secretaris van de Wereldbond van Bijbelgenootschappen, wordt deze tetst nu gebruilit voor 736 verschillende vertaalprojecten in de wereld.
Prof. Aland wilde echter niet spreken over een ,,standaardtekst". De 26ste uitgave, die nu Nestle-Aland wordt genoemd en die woensdag verscheen, bevat immers in de voetnoten alle afwijkende lezingen.
De nieuwe uitgave zal aan theologische scholen en faculteiten van kerken in de hele wereld worden gebruikt. De eerste oplage is veertienduizend exemplaren, maar er kunnen er meer worden bijgedrukt als dat nodig zou blijken, zei de uitgever dr. J. Winter.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 6 september 1979
Reformatorisch Dagblad | 12 Pagina's

Bekijk de hele uitgave van donderdag 6 september 1979
Reformatorisch Dagblad | 12 Pagina's