De Bijbel en de kinderen
Naar aanleiding van de verschijning van het Nieuwe Testament van de Kinderbijbel*) van Evert Kuijt willen we graag enkele opmerkingen maken. Bij het verschijnen van het Oude Testament hebben we er reeds onze blijdschap en dankbaarheid voor uitgesproken dat dit initiatief genomen is, waarbij de schrijver er op bedacht was te blijven „op de smalle weg tussen tekst en vertelling". De begeleidingscommissie schreef in het „Ten geleide" na op de verkondiging van het Woord Gods gewezen te hebben, waarbij ook het gevaar aanwezig is dat er veel kan schuiven tussen het Woord en de verkondiging ervan, dat er niet hoort te zijn: „De Bijbel wil ook op eenvoudige wijze verteld zijn, voor degenen die de geijkte vertelling nog niet verstaan, niet tenvolle verstaan of nog moeilijk verstaan: de kinderen. Vele en uiteenlopende pogingen zijn daartoe ondernomen in de kinderbijbéls van uiteenlopend formaat en genre. Zo ergens, dan is hier het gevaar levensgroot, dat de verteller zijn interpretatie, zijn waardering, zijn geestelijke of dogmatische instelling, zijn opvatting of zelfs zijn karakterologische inslag schuift tussen het Woord en het verhaal. Het gevaar van eenzijdige selectie van de verhalen — wat zijn het overigens altijd weer dezelfde verhalen die doorverteld zijn — van moralisering, van dogmatisering, van het opdringen van een eigen gedachtenpatroon, van al het vragende de Bijbel in de rede vallen, liggen hier telkens op de loer. Kortom, bij de kinderbijbel is het wel uiterst moeilijk te blijven op de smalle weg tussen tekst en vertaling."
We hebben bij de bespreking van het Oude Testament van deze kinderbijbel gezegd dat Evert Kuijt inderdaad ook in dit opzicht het doel steeds voor ogen gehouden heeft. Hij heeft de verhalen van de Bijbel doorgegeven aan de hand van de tekst van de Statenvertaling en zich daarbij zo nauw mogelijk aangesloten: „Hij wil schuilgaan achter de bijbeltekst. Daarom met name waarderen we zijn methode. Het is bij lezing direct duidelijk, dat de schrijver niet een soort aangepaste vertaling geeft. Hij vertelt wel in nauwe aansluiting bij de tekst. En toch brengt de schrijver door zijn wijze van vertellen — en zeker ook door het stellen van vragen aan het eind van elk verhaal — de Bijbel zo dicht mogelijk bij het hart en in de levenssituatie, maar altijd met op de achtergrond de gedachte, dat niet de verteller het Woord zal verder brengen, maar dat het Woord, middels de werking van de Heilige Geest, zichzelf w r aar maakt, intrek neemt in harten en levens. De vragen nodigen uit tot en geven richting aan het gesprek na het lezen van de vertelling..."
Zoals het bij de ouderen moet gaan bij het onderzoek van de Schrift om naar de stem van de Heere God te luisteren — we zeggen immers dat de Bijbel Gods Woord is — zo moeten de kinderen in de kinderbijbel diezelfde stern van Gods Woord horen doorklinken. En wanneer ze later zelf de Bijbel ter hand nemen moeten ze diezelfde stem weer horen die ze ook in de kinderbijbel hebben beluisterd. We willen daarmee maar zeggen dat het zeer nauw luistert wanneer iemand een kinderbijbel gaat schrijven. Hoeveel kinderen hebben bij het volwassen worden in de Bijbel eigenlijk een andere boodschap gelezen dan ze vroeger uit de kinderbijbel hebben gehoord. We hebben wel ouders horen zeggen dat ze bijna geen kinderbijbel durfden kopen omdat er zoveel discrepantie was tussen de verhalen van de kinderbijbel die ze vroeger gelezen hadden en de Bijbel waarnaar ze later nauwgezet leerden luisteren.
We vinden het de grote verdienste van deze kinderbijbel van Evert Kuijt dat hij inderdaad de verhalen zo nauw verbonden aan de Bijbeltekst doorvertelt, zodat het gevaar dat de kinderen later in de Bijbel niet zouden herkennen wat ze in hun jeugd gehoord hebben, hier maar zeer klein is. De Bijbel is nu eenmaal de boodschap van wet en evangelie. Die twee horen bij elkaar en moeten ook bij elkaar aansluiten. Wie slechts de wet doorgeeft zonder het evangelie kan angsten verwekken voor de machtige en veroordelende God, terwijl het zicht op de barmhartigheid en genade Gods helemaal verloren gaat. Wie slechts een evangelie doorgeeft zonder de wet, of wie in elk geval zo weinig mogelijk de nadruk wil leggen op de gerechtigheid Gods en op de eeuwige straf die we door onze zonden verdiend hebben, zal er de oorzaak van zijn dat men het echte evangelie nooit leert verstaan, want het evangelie is de verkondiging van de Zaligmaker voor verloren zondaren. Wanneer w 7 e onze zonde en verlorenheid niet willen zien en erkennen, zullen we ook nooit Christus als onze Zaligmaker, als de Verlosser uit de schuld en macht van de zonde leren kennen. Daarom is het ook zo belangrijk hoe het Woord Gods, de boodschap van wet en evangelie, aan de kinderen wordt doorgegeven in de kinderbijbels. Die boodschap kan alleen maar goed worden doorgegeven waarbij de verteller zich zo nauw mogelijk aansluit bij het Bijbelwoord.
Wat we destijds van het Oude Testament hebben gezegd durven we haast nog beslister van het Nieuwe Testament op te merken. We zullen verstaan dat het vertellen van de verhalen van het Nieuwe Testament ook een moeilijke opgave is wanneer men dat getrouw wil doen. Want in het Oude Testament zijn het over het algemeen verhalen over mensen en gebeurtenissen, maar in het KT. komt het aan op de vertolking van de boodschap van de Heere Jezus Christus. De begeleidingscommissie merkt hierbij op: „Daarbij kan men dan niet heen om het toepasselijk element dat Jezus zelf in Zijn prediking, Zijn onderwijs en Zijn omgang met de mensen legde. En bovendien gaat het daarbij ook om de weergave van de feiten, die heilsfeiten zijn: de maagdelijke geboorte, de kruisiging, de opstanding, de hemelvaart, Pinksteren. Het doorgeven van het mysterie van deze heilsfeiten in de verhalende vorm van een kinderbijbel is een hoge opgave. We menen dat ook nu de auteur erin geslaagd is op bijbels verantwoorde wijze de inhoud van het Nieuwe Testament op de kinderen over te dragen."
We willen ons bij dit oordeel gaarne aansluiten. We menen dat Evert Kuijt hier werk heeft geleverd waar veel ouders, die dicht bij het Woord willen leven, en die zo graag willen dat ook hun kinderen die weg gaan, hem dankbaar voor zullen zijn. Hier is immers een kinderbijbel tot stand gekomen, die we van harte kunnen aanbevelen en die we onze kinderen dan ook met vertrouwen in de handen kunnen geven. Daarbij willen we overigens niet vergeten te melden dat ook naar uitvoering en vormgeving een bijzonder mooi standaardwerk tot stand gekomen is. Waarbij we niet willen nalaten te wijzen op de prachtige tekeningen die deze kinderbijbel echt sieren, die ook al een boodschap op zichzelf zijn en die de kinderen zeker veel te zeggen zullen hebben. De begeleidingscommissie zegt ervan: „We willen niet nalaten hier eveneens onze waardering te uiten voor het werk van tekenaar Reint de Jonge. Ook voor hem was dit werk een hoge opgave. Reeds in de tekeningen voor het Oude Testament bleek zijn gave op dit terrein.. Maar nu bij de beschrijving van
het Nieuwe Testament, mocht hij niet voorbijgaan aan het werk van de Heere Jezus Christus. Dat wat niet uit te beelden is mag niet uitgebeeld worden. Daar waar het goddelijke van Jezus alle aandacht heeft, kan geen tekening het mysterie verbeelden. Poogt men het toch, dan komt men onvermijdelijk in de onwezenlijke sfeer van de stralenkransen. Maar Jezus was ook voluit mens. Zorgvuldig afgewogen en met terughoudendheid waar dit nodig was, heeft de tekenaar gepoogd met zijn stift te prediken, soms louter door een hand, een schaduw, maar soms ook met de volle gestalte van de Heiland, zoals de mensen Hem als mens hebben gezien en getast. In beide gevallen menselijke vertolkingen van de Enige Naam."
We kondigen graag de verschijning van het Nieuwe Testament van deze kinderbijbel aan. We zijn dankbaar dat ze verschenen is. Evenals bij het Oude Testament vinden we aan het slot van het Nieuwe Testament weer verschillende kaartjes, waardoor men des te gemakkelijker het land Palestina in de dagen van de omwandeling van de Heere Jezus herkent. Deze kinderbijbel is bedoeld voor de leeftijd van ongeveer acht tot twaalf jaar. De uitgever deelde bij de presentatie van dit tweede deel aan de pers mee dat men ook een zogenaamde kleuterbijbel in voorbereiding heeft. We hopen van harte dat er spoedig een dergelijke kleuterbijbel goed „loopt", zodat daar uit op te merken is zal kunnen verschijnen, opdat er ook voor de jongere kinderen een betrouwbare kinderbijbel in dit genre tot stand zal kunnen komen. Velen zullen er immers blij mee zijn wanneer ze op deze wijze de boodschap van Gods Woord kunnen doorgeven aan hun kinderen. Naar aanleiding van een vraag die aan de uitgever gesteld werd bleek overigens duidelijk dat de kinderbijbel van Evert Kuyt bijzonder goed „loopt", zodat daaruit op te maken is dat er inderdaad behoefte aan een dergelijke uitgave bestond. f
*) Kinderbijbel. Het Nieuwe Testament, door Evert Kuijt. Uitgave van uitgeverij Boekencentrum B.V. te 's-Gravenhage. Prijs geb. ƒ 44, 90. Samen met het O.T. ƒ 89, — (een voordeel van ong. ƒ 11, —).
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 8 december 1978
Gereformeerd Weekblad | 12 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 8 december 1978
Gereformeerd Weekblad | 12 Pagina's