DE GEILLUSTREERDE GEZINSBIJBEL
Op allerlei wijzen is reeds over de Geillustreerde Gezinsbijbel in de kerkelijke pers geschreven. Ook ons blad heeft een exemplaar ter recensie toegezonden gekregen. Graag willen we iets zeggen over dit prachtig uitgevoerde boek, dat de tekst van de Bijbel in nieuwe vertaling bevat.
Deze uitgave wil tegelijk een soort introduetie tot de Bijbel zijn. Men kan het een handboek in miniformaat noemen. We treffen 140 bladzijden toelichting aan. Op die pagina’s vindt men een inleiding tot de Bijbel, waarin gesproken wordt over het ontstaan, de overlevering van de Bijbel, de verspreiding, het lezen, en de wereld van de Bijbel. Ook treft men een inhoudsopgave aan, waarbij de Bijbel is verdeeld in zeven af-delingen. Bij elke afdeling wordt een inleiding gegeven. Aan het eind vindt men een verklaring van enkele woorden en begrippen met registers: „Waar kan ik lezen over?”, een overzicht van de vele afbeeldingen en van de kaarten. Het zijn er bijna veertig. Tenslotte nog een overzicht van onderwerpen met vindplaatsen en de eigennamen in de Evangelien. Ik herinner ook nog aan de handige manier waarop de verwijsteksten rechts en links boven aan de bladzijden zijn geplaatst.
Er zijn meer dan 500 kleurenfoto’s en 100 zwart-wit foto’s of tekeningen opgenomen.Vele daarvan zijn van goede kwaliteit. Met behulp van de kleuren op de binnenrand kan men zien in welke afdeling van de Bijbel men het boek openslaat.
Al met al is er veel om te prijzen. Ik noem nu alleen maar het informatieve artikel over De tempel van Salomo met foto’s en tekening, en dat over het Gezinsleven.
Deze uitgave is eerst in het Engels versehenen. Daar bleek zij een bestseller te zijn. Toen heeft men haar ook voor Nederland bewerkt.
Het is dus geen commentaar op de Bijbel. Men kan het ook niet een Bijbel met aante-keningen noemen. Het is een Geillustreerde Gezinsbijbel, die veel informatie door beeld en tekst over de wereld van de Bijbel en over de inhoud van de Bijbel zelf wil geven.
Wie zou van deze uitgave niet veel goeds willen zeggen? De prijs f. 72,50 is voor een zo fraai uitgevoerd en goed verzorgd boek niet hoog.
Toch kan ik het in mijn aankondiging hierbij helaas niet laten. Juist in het informatieve gedeelte staan opmerkingen, die tot tegenspraak prikkelen.
Het begint al direct op bladzijde 29 bij een korte inleiding op het boek Genesis: „Dit oude boek werd geschreven om het geloof van een volk vast te leggen in de verhalen en om te helpen dat geloof levend te houden”.
Is dat wat we in de Nederlandse Geloofsbelijdenis in de artikelen lll–VII over de Schrift belijden? Deze omschrijving biedt de mogelijkheid om de Bijbel op te vatten als het verslag van wat mensen in de omgang met God hebben ervaren. Een dergelijke op-merking is kenmerkend voor de hedendaagse, moderne visie op de Bijbel. Dan is er geen sprake meer van dat de Bijbel door de Heilige Geest is gei’nspireerd. Integendeel, zij is een door en door menselijk boek, omdat hij een boek van mensen is, weliswaar over hun geloof in God. Doch een boek van mensen.
Op bladzijde 963 lezen we de uitdrukking „de figuur van Jezus” en „het verhaal van Jezus” zoals Marcus dat vertelt. Formuleringen die geheel passen bij deze benadering van onderop. In de letterlijke zin ontmoeten we dat van onderop op blz. 1055 waar Staat: „Het voorhangsel dat het allerheiligste van de tempel afschermt, scheurt van onder tot boven (Mattheüs, Marcus en Lucas)”. Men zie echter Mattheüs 26 : 51 en Marcus 15 : 38.
Op blz. 1034 wordt gezegd in verband met Johannes 1: „Na een inleiding, waarin het eeuwige Woord van God met Jezus wordt vereenzelvigd”. Eenzelfde vervlakking van de belijdenis der kerk, dat Jezus waarachtig God is, vinden we op blz. 1258: „De naam (Zoon van God) wil aangeven dat Hij een directe opdracht heeft uit de hemel, zo sterk dat het evangelie van Johannes vaak alleen maar spreekt over „de Zoon”. Daarmee wil het dan de eenheid van God en Jezus uitdrukken”. Bij Christus wordt gezegd: „Hij wordt gezien als de Christus” (blz. 1250). Feit is echter dat Hij Zichzelf de Christus noemt.
De omschrijving van het woord bekering (blz. 1249) is wel bijzonder vlak. De door-tocht door de Rode Zee heet: „God voerde hen echter veilig door de meren en moeras-sen van de Rode Zee” (blz. 121).
In Kerkinformatie van September 1981 werd door Ton van der Hammen gewezen op de overeenkomst van deze informatie met het Rapport van de gereformeerde synode over de aard van het Schriftgezag, God met ons.
Inderdaad, er is een treffende overeenkomst. In dat rapport wordt duidelijker nog dan in deze toelichting gezegd dat de Bijbel ook het Woord van God is, alhoewel op het menselijke, ook in het ontstaan van de Schrift daar alle nadruk wordt gelegd.
Wij verkeren bij de beoordeling van deze Bijbeluitgave in een moeilijke positie. Veel is er dat ons aantrekt. Maar ten principale zeggen ze: Deze voorlichting neemt ons heel zachtkens de visie op de Bijbel als het Woord van God en het daarbij behorende eerbie-dige woordgebruik uit handen. Deze visie is typisch een vermenselijking van de Bijbel tot een cultuurhistorisch monument. Zij getuigt niet van wat we als reformatorische christenen omirent de Bijbel geloven en belijden. Het Schriftgezag is in de crisis. Deze informatie werpt daarentegen geen dam op, maar vergroot haar veeleer. Dat spijt ons meer dan we zeggen kunnen.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 mei 1982
Ambtelijk Contact | 16 Pagina's