Bijbelvertaling In Nederlandse Gebarentaal
Sinds 1 april 2024 is de vertaling van de Bijbel in Nederlandse Gebarentaal (NGT) in een stroomversnelling gekomen. Het bestuur benoemde een groep vertalers die betaald verder werken aan de Bijbel in NGT. Waarom is dit belangrijk? Omdat NGT voor veel doven hun moedertaal is. Gebarentaal is dus ook de taal van hun hart. Daarom is het bestuur van de stichting Bijbel NGT ervan overtuigd dat deze vertaling voor hen tot grote zegen zal zijn. Het vertaalwerk gebeurt in nauwe samenwerking met Wycliffe Nederland. Er is heel veel werk te doen, ook omdat een Bijbel in gebarentaal op video komt te staan. U begrijpt: voor de vertaling van de Bijbel in NGT is veel geld nodig. Daarom doen we vrijmoedig een beroep op u om dit werk te steunen. U kunt uw gift overmaken via ons rekeningnummer: NL86 INGB 0006 2636 05 t.n.v. stichting Bijbel NGT. De stichting heeft ook het ANBI-keurmerk, hierdoor zijn giften aftrekbaar van de belasting.
Zie voor meer informatie ook de website: https://bijbelngt.nl Die informatie is ook te zien in gebarentaal: https://youtu.be/IXNH66_NkXE
Het bestuur: Jan de Vrije, Alfred Bout, Kasper de Jong, Anna Mendel, Karin van Vianen, Martin Visser
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 12 juli 2024
De Wekker | 20 Pagina's
